Jak se nezbláznit z německého slovosledu? Praktický návod pro přežití

Jak-se-nezblaznit-z-nemeckeho-slovosledu-prakticky-navod-pro-preziti 18. června 2025, 11:30

Kdo se někdy pokusil sestavit německou větu, zná ten pocit bezmoci. Zatímco čeština toleruje různé slovní hříčky a pořadí podle chuti, němčina má jasná pravidla. A když je člověk poruší, Němci se na něj kolikrát dívají, jako by právě prohlásil, že je Země placatá.

Než se pustíme do gramatických záludností, stojí za to připomenout, proč němčinu vůbec řešit. Velkou roli hraje geografie, Německo a Rakousko jsou hned za rohem, ne za oceánem. Kdo se dokáže domluvit v Drážďanech nebo Salzburgu, ušetří si spoustu gestikulace a nešťastných překladačů v mobilu.

Druhý důvod je prozaický, jsou jím peníze. Německé firmy v Česku platí lépe a raději zaměstnávají lidi, kteří rozumějí jejich jazyku. Když pak přijdou horší časy, první dostanou padáka ti, kteří se nedokáží domluvit. A pokud někdo plánuje rozjet kariéru v mezinárodní firmě, němčina otevírá dveře, které angličtina mnohdy ne.

Třetí důvod je kulturní. V němčině vychází spousta knih a filmů, které se k nám nikdy nedostanou. Plus si člověk konečně může přečíst Švejka v originále a pochopit i německé hlášky, které tam Hašek nacpal.

Sloveso na druhém místě

Základní pravidlo německého slovosledu zní jednoduše: sloveso v oznamovací větě stojí téměř vždy na druhém místě. Na první místo může skočit cokoliv, podmět, příslovce, předmět, ale sloveso zůstává na druhé pozici jako přibité hřebíkem.

  • Maria wohnt in Hamburg. – klasická věta, kde je podmět „Maria“ na prvním místě.
  • In Hamburg wohnt Maria. – tady zdůrazňujeme místo, ale i tak zůstává sloveso druhé. „In Hamburg“ je jeden větný člen, takže se na pořadí nic nemění.

In Hamburg Maria wohnt – tohle už je špatně. Sloveso nemůže odskakovat dál, musí zůstat druhým větným členem.

TeKaMoLo aneb Záchrana v nouzi

Až se naučíte, kam dát sloveso, přijde další otázka: jak správně poskládat zbytek věty? Pomůže vám chytrá zkratka TeKaMoLo, která označuje pořadí příslovečných určení:

  • TE (temporal) – kdy? (gestern, heute),
  • KA (kausal) – proč? (wegen der Arbeit),
  • MO (modal) – jak? (schnell, vorsichtig),
  • LO (lokal) – kde, kam? (nach Berlin, im Büro).

Er fuhr gestern wegen der Arbeit schnell nach Berlin. Tohle je učebnicový příklad. Pořadí je podle TeKaMoLo a funguje výborně, hlavně v psané němčině. Ale pozor! v běžné mluvené řeči může být pořadí volnější, když chceme třeba něco zdůraznit. Můžeme říct i „Er fuhr gestern schnell wegen der Arbeit nach Berlin“, a bude to gramaticky správně, jen s jiným důrazem.

Když se pravidla obrací naruby

V otázkách se pravidla slovosledu mění. U otázek, kde čekáme odpověď „ano“, nebo „ne“, jde sloveso rovnou na začátek věty: Kommst du heute? – Přijdeš dnes? U otázek s tázacími slovy zůstává na druhém místě: Wann kommst du?

Vedlejší věty jsou úplně jiný svět. Tam sloveso utíká na konec věty: Sie sagt, dass sie morgen nach Wien fährt. Pro Čechy je tohle často nejtěžší část, protože jde proti všemu, na co jsme zvyklí.

Praktické rady do začátku

Na rozdíl od češtiny němčina vždycky vyžaduje vyjádřený podmět. Ne regnet, ale es regnet. Ne kommt um fünf, ale er kommt um fünf. Nejlepší radou je začít jednoduše a postupně přidávat komplikovanější věci. Nejdříve si osvojte základní schéma, tedy podmět-sloveso-zbytek, pak přidejte TeKaMoLo a až nakonec se pusťte do vedlejších vět. 

A hlavně poslouchejte. Německé filmy, podcasty nebo rozhovory s rodilými mluvčími vás naučí víc než jakákoliv gramatika, proto se vyplatí zapsat na náš německý jazykový kurz. První lekce je navíc zdarma a bez závazků, takže budete mít jistotu, že nekupujete zajíce v pytli. Neváhejte a zavolejte nám na +420 774 118 911 nebo napište na info@jazykovedoucovani.cz.

Hlavní menu